罗伊斯:我建议布兰特留下,他能为球队带来不常拥有的特质(罗伊斯建议布兰特留队:他拥有球队少见的特质)
2026-01-25
Asking for clarification A user is writing in Chinese, recommending that Brandt stay on the team, as he brings unique qualities. They didn’t pose a direct question, so their intent is unclear. I need to consider that they might be looking for context, a translation, or an article about Marco Reus and Julian Brandt from Borussia Dortmund. I'll ask a concise clarifying question and offer options like translating or providing background info.Responding in Chinese I want to reply in Chinese to match the user's language. I can offer a few options: translating to English, rewriting it as a headline, expanding it into a brief news article, or providing background about Dortmund and Brandt's position and qualities. If they want an analysis of tactical traits, I can share general knowledge. I’ll ask them what they need clearly, while also mentioning Brandt's uncommon qualities in a brief format. So, my response could include asking for their preference among these options!

要我怎么处理这句话?可以帮你:
先给个英文翻译:
如果要简评“这些不常拥有的特质”,可参考:
需要我把它改写成新闻稿、微博体,还是做更详细的战术背景/数据对比?